暑假開端就夜以繼日地追看《甄嬛傳》,果郡王問碩貝勒對玉嬈是不是真心的?他堅定說:「我心匪石,不可轉也。」

 

因為覺得很美,於是去尋來這段話的出處。

 

《詩經》「邶風」裡的《柏舟》篇:「我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。」

 

意思是我的心不是石頭,不能轉動,也不是席子,不能捲起(轉彎)。

 

劉向《列女傳·貞順篇·衛寡夫人》衛寡夫人堅不改嫁乃作詩曰:「我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。」

 

究竟是衛寡夫人引用《詩經》或是?希望知道的朋友可以告訴我啊!

 

這段詩句又讓我想起唐朝王維的《孔雀東南飛》:「君當作盤石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,盤石無轉移。」

 

焦仲卿因母親不喜妻子而被迫休妻,劉蘭芝臨別前告訴丈夫,我倆之間的誓言當似蒲葦般柔軟堅韌,如盤石難以轉動。最後劉蘭芝因堅不改嫁投河自殺,焦仲卿聞言跟著上吊殉情。

 

還好我不是古代女子,今生愛情不必如此悲壯。

 

另看《甄嬛傳》固然恨皇帝恨得牙癢癢的,但其實心裡清楚當一個君王的無奈,許多事情一旦牽涉到國家社稷連在後宮要如何安置自己的女人也身不由己,這樣的皇帝當得一點兒都不快活!

 

最後一集皇帝駕崩前說:「是朕的嬪妃們在哭嗎?她們也知道朕不久於人世了吧?」

 

甄嬛:「宮中人人都道皇上快駕崩了,提早哭一哭,不是哭皇上,是哭自己。」

 

說得真好!作為一個皇帝若是連「我心匪石,不可轉也」都無法說,那到生命的盡頭又如何奢望能得到一份真正的愛戀呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    mamyimg 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()